由于blogcn系统升级,现在的域名已经无法让我容忍再继续用下去了,换成个人博克,各位亲们,请更换连接地址。
http://skyangelsigh.blogbus.com

再见,过去。
2007.07.21 15:49:00 
 搬家搬家  
http://skyangelsigh.blogbus.com/

搬家了,这里。。。就这样吧。
标签:
作者 skyangelsigh 阅读全文 |  评论()  | 人气() |  引用()  | 推荐 | 
 
2007.07.09 18:07:00 晴
 回憶這一年 平静 

无标题

在回家的火车上,我和眉眉难得买到了一起的卧铺,从前都是隔着一个挡板,有事儿您敲两下。当然也是上铺,其实除了空间小点儿,没有我之前想象那么闷热。

我发现,我开始将就的生活了,或者说换了心态,懂得适应了。下铺和中铺全市男孩子,似乎都是南广的,但是,没怎么说话,直到深夜一个数字媒体的小朋友在拨吉他,我才问了他的专业而已。

去火车站之前的出租车上,空调开得我晕死,背后的汗水把衣服坐垫都打湿。副驾的美女和司机聊得开心一百分,时不时还问我几句,真是有心思没力气回答。到了KFC,下车,下雨,我冲眉眉摆摆手,示意,哪怕淋雨也要先站一会儿。谁知,眉眉已经到角落里呕吐去了。

最开始的意念就是给妈妈打电话撒娇。后来吃了点东西就好多了,据说,我们俩都中暑了。随着最后吮吸着九珍果汁,我的大二也过完了。记得去年放假的时候,也是下着雨,今年依旧。

传播学考试前的晚上,我们曾聊过大二都做了什么,有什么进步或者改变。
我的头发长长了,还烫了卷卷。
我迷恋了《武林外传》和《奋斗》,还重温了香港TVB剧情片。
我看了唯美电影,拍了烂片(摄影造型的作业)。
我选择考研的专业和学校,不知道以后会怎样但仍做了决定。
我为了体育考试练习仰卧起坐。
我的戏剧论文被打回来,要求重做。
我在传播学考试中被没收了还没来得及用的小抄。
我体验了“醉鱼头”火锅和更加肆虐的网络购物。
我搬家到blogbus,冲进豆瓣,关注台湾小乐队。
我决定重新拣起lomo,继续底扫狂人的生活。
我……
我在最后的火车上思考过去思考未来,辗转难眠。
我感觉我有很多事情需要去做,却想不起来。

我的ipod nano里充满了不同风格的英文歌曲,还有四六级的词汇、听力。我想我还是应该去电视台实习,认真学开车,继续读书,读我想读的影视书。就这么,在东营这个不大的城市里,从西到东,从南到北。

又是一年过去了,我还是落在这里。

标签:
作者 skyangelsigh 阅读全文 |  评论()  | 人气() |  引用()  | 推荐 | 
 
2007.06.17 20:48:02 
 老妪的讲座扼杀我的美梦  
昨天,偶们师徒四人,外出江宁区,改善生活。醉鱼头,真鲜美,吃的我脑满肠肥。一顿中午饭一直撑到凌晨上床仍余味绕喉。美梦蓦地被麻杆惊醒,原来昨晚听考研的课回来,路上讨论过一张海报,今天上午9点,南广大讲堂,美国老妪的讲座。纪录片在中国……具体后面的中心语记不清楚了。
­
慌乱中,在40分钟内整装到达。
­
那小老太太刚从上海国际电视节赶来,一头中分的白色短发。满有范儿的,自带了翻译,自称是广院的师姐,后去纽约大学念电影学,现在已经看起来满厉害的了。
­
借着学习英语的热火劲头,把笔记整理如下。算是 俩钟头没有浪费。我觉得她的题目起的不好,综合讲的内容,叫----纪录片的跨文化传播 。。。嘿嘿,我起的这个不错。
­
crossing cultual border with documentary
­
1,the growing international marked
­
* festival is now an annual event
* specialized distribution (companies are growing,SMG)
* interest from audiences is growing
* opportunities like olympics heighten interest
­
2, production models of documentary for export
­
* must be a collabocation
* co-productions
* licensing of completed programs for collaborative translation
­
3, kinds of broadcasters (CNN,DISCOVERY)
­
* commercial broadcasters
* national public broadcasters like CCTV,BBC,PBS
* global public broadcasting bing created by LETV
­
4,functions of broadcasters
* commercial ( deliber consumers to advertisers)
* public ( deliber education to citizens)
* balance between the two purposes
­
5, content
* most common and easiest to translate ( wildlife , tourist, attractions, architecture and landmarks etc.)
* most difficult but also equally important ( the life of ordinary people)
* balance is the key
­
6,translation issues
* both language and culture are complex
* a cultural understanding is always needed
* transtation must be collaborative
­
7,have you ever been curious......
* how are people in other cultures different and the same
­
8, the potential of intercultural documentary
* we are all ambassadors
* the importance of collaboration
* the importance of the ordinary  
标签:
作者 skyangelsigh 阅读全文 |  评论()  | 人气() |  引用()  | 推荐 | 
 
 
 
 
 

 
>#end_tag#